A nagy sikerű Kinizsi GIF után:

Tesz-vesz Kinizsi


túrabot
hiking pole
Alpenstock
canne alpine


Orvosi igazolás megvan?
Do you have a medical certificate?
Haben Sie ihre ärztliche Bestätigung?
L'attestation médicale, vous l'avez?


nevezési lap kitöltése
filling in the entry form
die Ausfüllung des Nennblattes
le remplissage de la feuille d'engagement


vidám rajt
happy start
ein froher Start
le départ joyeux


Nem szabad levágni a szerpentint! Természetvédelmi őrök is ügyelnek a rendre.
You should not cut through the serpentine! Preservation officers also take care of the order.
Die Abkürzung der Serpentine ist verboten! Naturschutzwächter achten auch auf die Ordnung.
Il est interdit de raccourcir la route serpentine! Les gardiens de la protection de la nature veillent aussi á l'ordre.


A vadász bácsi kicsit mérges mert ma nem szabad vadásznia.
The hunter is a little bit angry because today he is not allowed to hunt.
Der Jägermeister ärgert sich ein wenig, weil auch er auf diesem Tag nicht jagen darf.
Le chasseur est un peu faché, parce qu'il n'est pas permis de chasser ce jour-lá.


Falatozás túra közben.
Refreshments during the hike.
Schmauserei während der Wanderung.
Casse-croute pendant la randonnée.


Hot-dog: Kesztölcön és a bajóti műútnál.
Hot-dog: in Kesztölc and by the driveway of Bajót.
In Kesztölc und neben der Landstrasse von Bajót kann man ein Hot dog essen.
On mange un hot dog á Kesztölc et á l'autoroute de Bajót.


Dorogon már többen is fájlalják a talpukat.
Some of them having pain in their feet in Dorog.
In Dorog mehrere Personen klagen schon über Ihre schmerzen in der Sohle.
A Dorog, plusieurs des participants se plaignent d'avoir mal au dessous de pied.


dzsípíesz
GPS
GPS
GPS


Kakukk söröző
Cuckoo Pub
Bierhaus zum Kuckuck
La brasserie Coucou


vízhólyag
blister
Wasserblase
bulle d'eau


tisztasági csomag
sanitary package
das hygienische Päckchen
le nécessaire hygiénique


Bányahegy
Mine Mountain
Grubenberg
le mont de Mine


Felvirrad. Túl a holtponton.
Dawns. Beyond the stimy.
Morgendämmerung. Über den totem Punkt hinaus.
L'aube arrive. Au-delá du point mort.


Gulyás és süti a menzán a tatai célban.
Goulash and cakes in the cafeteria of the finish in Tata.
Gulaschsuppe und Gebäck in der Mensa in Tata, im Zielpunkt.
Goulache et gateaux á l'arrivée au but á la cantine de Tata.


Belepislognak és beleásítanak a közös fotóba.
They blink and yawn into the photo together.
Einige Blinzeln und Gähnen, während man das gemeinsame Photo macht.
Quelques-uns clignotent les yeux et baillent, pendant la photo commune.


A túrázó véletlenül beleejti a jelvényét a csatornába. Ettől még a vadász bácsi is elszomorodik.
The hiker accidentally drops his badge in the drains. Even the hunter becomes sad.
Einer der Touristen lässt sein Abzeichen in den Kanal fallen, deswegen betrübt sich sogar der Jägermeister.
Un des participants laisse tomber son badge dans l'égout qui fait triste meme le chasseur.


__VÉGE__
rajzolta: Richard Scarry
összeállította: Csetneki Sándor